






















Ãnga Guarani terarã se traduce como «Alma Guarani para título» y se pronuncia acentuando la à nasal inicial -no confundir con el término Anga que se pronuncia acentuando la A final y se traduce como infeliz-. Esta fuente tipográfica fue diseñada para atender las especificidades de la representación de la lengua guarani, no sólo en lo que refiere a la relación de los signos, sino también en el modo de su construcción que plantea la búsqueda de rasgos que identifiquen a este idioma y que lo diferencien de las convenciones tradicionales. Fue dibujada a mano con mucho amor y respecto hacia mis antepasados guaraníes en el marco del taller Antifuentes dictado por Paula Erre en Espacio Virgen. A continuación se muestran características y usos combinados con las fuentes Garamond Premier Pro -que fue utilizada también como arquetipo de referencia- y Alegreya Sans, algunas ilustraciones y fotografías propias.